Emily Dickinson I reason, Earth is short
(мои переводы)
Эмили Дикинсон
Жизнь наша коротка
301
Жизнь наша коротка,
Везде и сплошь тоска -
Сплошная боль
И что с того?
Считаю, всяк умрёт -
Спасенья не найдёт.
Не избежит распад
И что с того?
Считаю, что на небе
Мы будем все равны,
В правах уравнены;
И что с того?
Emily Dickinson
I reason, Earth is short
301
I reason, Earth is short –
And Anguish – absolute –
And many hurt,
But, what of that?
I reason, we could die –
The best Vitality
Cannot excel Decay,
But, what of that?
I reason, that in Heaven –
Somehow, it will be even –
Some new Equation, given –
But, what of that?
Свидетельство о публикации №120071703151