Николай Тихонович Пидласко. Летнее. Рус. Бел

Добела раскалились ромашки,
Докрасна – бальзамины в саду.
И ветла за тыночком домашним
Блики льёт серебра в лебеду.

И на хате трещат аистята,               
И в подсолнухах ярких межа.         
И в беседке играют внучата.               
Здесь моя отдыхает душа.               

Ей светло.
В нежно-розовой свитке
Куст шиповника шлях сторожит.
А над тихой, узорной калиткой      
Хлебных нив неземной колорит.
   
Летняе
 
Дабяла распаліліся рамонкі,
Дачырвана - бальзаміны ў саду.
І вярба за тыночкам гонкім
Блікі лье срэбра ў лебяду.

І на хаце трашчаць бусляняты,               
І ў сланечніках яркіх мяжа.         
І ў альтанцы  унукі-маляты.               
Тут мая адпачывае душа.               

Ёй светла.
У далікатнай світцы да ранку
Куст шыпшынніка шлях вартуе.
А над ціхай, узорнай брамкай      
Хлебных ніў незямны каларыт чуе.

     Перевод на белорусский язык Иаксима Троянович


Рецензии
Спасибо искреннее, уважаемый Максим, за светлую радость перевода моих скромных
стихотворений "Летнее" и "Солнечным утром" на белорусский язык!
С пожеланиями летнего, творческого, жизнеутверждающего..,
С теплом, дружески - Н. Т.

Николай Тихонович Пидласко   13.07.2020 19:26     Заявить о нарушении