Emily Dickinson I took one Draught of Life
(мои переводы)
Эмили Дикинсон
За жизнь взятый глоток
1725
За жизнь взятый глоток,
Платить сказали мне,
(Чтоб было всё тип топ,) -
По рыночной цене.
Определили вес –
Всё с точностью до грамма.
Вручили мне за право жить
С небес кусочек шлама!
Emily Dickinson
I took one Draught of Life
1725
I took one Draught of Life
I’ll tell you what I paid
Precisely an existence
The market price, they said.
They weighed me, Dust by Dust
They balanced Film with Film,
Then handed me my Being’s worth
A single Dram of Heaven!
Свидетельство о публикации №120071202887