Людмила Ханаева. Вот и сны сбылись

Вот и сны  сбылись, мой милый, вещие.
Потеряла царскую я власть.
От меня ушёл к другой ты женщине,
К той, что пробудила в тебе страсть.
В снах своих я видела пророчество.
В них ты на себя был так похож:
Восседал на троне, как Высочество,
А вокруг - интриги,  страх и ложь.
Отдавал свои приказы строгие,
Холодно готовил мою казнь.
А потом лизало пламя ноги мне,
Душу обжигало сколько раз?
Видела себя огнём объятую -
Ох как больно, милый, было мне,
И тебя, безжалостную статую,
Проклинала я в тревожном сне!


Вось і сны спраўдзіліся...
 
   
Вось і сны  спраўдзіліся прарочыя.
Страціла я ўладу царскую.
Ад мяне сышоў ты да жанчыны ноччу,
Да той, што абудзіла цябе ласкаю.
У снах сваіх я бачыла вяшчунства.
У іх ты на сябе быў так падобны:
Сядзеў як на троне пачуцця,
А вакол - інтрыгі і хлусня дробная.
Аддаваў свае загады строгія,
Холадна рыхтаваў маё пакаранне смерцю.
А потым лізала полымя ногі мне,
Душу абпальвала колькі разоў паверце.
Бачыла сябе агнём агорнутую -
Ох як балюча, мілы, было мне,
І цябе, бязлітасную статую,
Праклінала я ў трывожным сне!


    Перевод на белорусский язык


Рецензии