Шота Нишнианидзе - Уютный Рай

Как пичуга в клетке тесной,
В горсти – мотылёк,
Так пульсирует над бездной
Жизни огонёк.

Провидением хранимо,
Ни одной стрелы
Не пропустит сердце мимо,
Пока вместе мы.

Мир таинственный, бездонный
Зря не искушай,
Ведь вместится Ад свободно
В наш уютный Рай.

Жизнедавца, страстотерпца,
Подателя благ,
Утешает только сердца
Золотой маяк.

Век болеть не перестанет,
Сердце о своём,
Не предаст и не обманет
И на свете том.

Мир таинственный, бездонный
Зря не искушай,
Ведь вместится Ад свободно
В наш уютный Рай.


Рецензии
Да, Рай, как ощущение счастья, так хрупок...
Красивый перевод.

Ия Ратиашвили   06.07.2020 16:57     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Ия! Само стихотворение очень интересное и, как мне кажется, неоднозначное, поэтому мой перевод получился, пожалуй, несколько вольным.

Ирина Санадзе   06.07.2020 17:31   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.