Димитар Ганев. Кто же мы?

Автор: Димитар Ганев, Болгария
Перевод с болгарского Инессы Соколовой

КТО ЖЕ МЫ?

Так кто же ты, и кто же я?
И почему мы вместе?
Какая ты? Каков же я?
Вдвоём в тенетах тесно.

Две тени посреди луча,
Толкаемся как мухи.
Любовь и злоба сгоряча,
Друг к другу стали глухи.

Друг друга мы и кое-как
Пытаемся доделать.
Вдруг ноги не идут никак,
Несчастьям нет предела.

Ну, почему так, почему?
Где смысл найти здоровый?
Кто прав, не прав? Всё ль по уму?
Уйти бы от раздоров.
---

Первоисточник

Димитър Ганев. КОЙ – КОГО

Коя си ти и кой съм аз?
Защо сме тук и заедно?
Каква си ти, какъв съм аз –
две нули в мръсна паяжина.

Две сенки насред светъл лъч –
като мухи се блъскаме.
Любов, омраза, гняв и злъч
от нас струят и пръскат се...

И кой – кого, с какво и как
се мъчим да финтираме
На другия да турим крак
все способи намираме...

Защо е туй, защо е тъй,
къде да дирим смисъла?
Но кой е крив и кой е прав
да разберем не искаме...


Рецензии
Молодец, Инесса!Интересный перевод!

Лидия Дунай   06.07.2020 13:19     Заявить о нарушении
Спасибо, Лида! Успехов!

Соколова Инесса   06.07.2020 13:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.