Emily Dickinson Confirming All who analyze

Валентин САВИН
(мои переводы)
 
Эмили Дикинсон
Вам подтвердят лучше всего
1268          
Вам подтвердят лучше всего
На форуме суждений
Всё красноречие того,
Кто не имеет мнений.

Как вариант:
Вам подтвердит всяк аналитик,
С многообразьем мнений,
Красноречив в душе тот критик,
В ком нет иных суждений. 


Emily Dickinson
Confirming All who analyze
1268
Confirming All who analyze
In the Opinion fair
That Eloquence is when the Heart
Has not a Voice to spare —


Рецензии
Интересные переводы, Валентин! Спасибо!
Про неимение иных суждений - перевод будет понятней)

Реклама и критика - дре крайности, как призыв к покаянию(охаянию) и лесть к тщеславию.

Желаю Вам всего самого наилучшего!
Вера

Вера Лемешко   03.07.2020 11:54     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Вера! Вы так здорово и чутко улавливаете мысль автора и перевод, что мне это всегда импонирует. Согласен насчёт рекламы и критики. Правда, критика критике - рознь. Не обязательно льстить. Можно высказать своё собственное мнение. А реклама меня убивает.
С теплом души и самыми нежными чувствами,
Ваш,

Валентин Савин   03.07.2020 12:55   Заявить о нарушении