It ceased to hurt me, though so slow by Emily Dick

Уже не больно,-
хоть тупой
нескоро стала в сердце боль...
Лишь знала, что в оглядке лет
был чем-то притупляем след...

И не сказать, что уж мала,
раз каждый день её несла
тем платьем детским, наизнос,
что на ночь вешала на гвоздь.

Ни горем, вникшим в грудь, сдержать,
как иглы, что хозяйкам вжать
в игольник,
где их место чти,

ни чем утешно, проследить,-
им, разве, всё опустошить...
Так лучше... Мир почти...





*******************************************
It ceased to hurt me, though so slow by Emily Dickinson

It ceased to hurt me,
though so slow            
I could not feel the Anguish go --               
But only knew by looking back --               
That something -- had benumbed the Track --    

Nor when it altered, I could say,               
For I had worn it, every day,               
As constant as the Childish frock --            
I hung upon the Peg, at night.               

But not the Grief -- that nestled close         
As needles -- ladies softly press               
To Cushions Cheeks --               
To keep their place --               

Nor what consoled it, I could trace --            
Except, whereas 'twas Wilderness --             
It's better -- almost Peace --               


Рецензии