Фридрих фон Хагедорн. Осёл, Павиан и Крот

Friedrich von Hagedorn(1708-1754)Der Esel, der Affe und der Maulwurf

Осёл нещадно выл, что доля нелегка,
Его судьба-злодейка обделила
И острые рога не подарила,
Такие, как у толстого Быка;
Ему уныло вторил Павиан,
Что небесами рок тяжёлый дан
И, будь судьба немножечко добрей -
И хвост его заметно был длинней.
Промолвил Крот: Я — слеп, таков уж жребий мой,
Понятно мне сравнение со мною,
У тех, кто чтит себя обиженным судьбою,
Но оскорбительно смеётся надо мной!

С немецкого 26.06.20.
 
 Der Esel, der Affe und der Maulwurf

Ein betruebter Esel heulte,
Weil des Schicksals karge Hand
Ihm nicht Hoerner zugewandt,
Die sie doch dem Stier ertheilte;
Und der Affe fiel ihm bei,
Dass der Himmel grausam sei,
Weil er ihm den Schwanz versagte.
Als nun jeder muerrisch klagte,
Sprach der Maulwurf: Ich bin blind;
Dass man sich mit mir vergleiche,
Wenn des Schicksals Zorn und Streiche
Andern unertraeglich sind!

Friedrich von Hagedorn
Aus der Sammlung Fabeln und Erzaehlungen. I.


Рецензии
Когда ты сам себе как пуп земли
и кажутся страдания свои
(хотя они ничтожные по сути)
важней всего -
вокруг себя взгляни -
о, сколько боли близко и вдали,
смерь со своими,
стонам тем внемли,
глядишь - твои страдания отступят...
***

Аркадий, с большим удовольствием прочла эти произведения, не знаю, как правильно именовать - басни или притчи? Это особенно понравилось глубиной мысли, то, как поняла, попыталась выразить в стихах. Действительно, жизнь слепого крота несравнима с бедами двух предыдущих. Спасибо за Ваш труд.
С искренним теплом,
Наталья

Наталья Осенева   28.06.2020 15:35     Заявить о нарушении
Наташа! Спасибо за отзыв. У меня были сомнения
насчёт ясности изложенного. Вы своим отличным экспромтом
рассеяли их.

Аркадий Равикович   28.06.2020 16:09   Заявить о нарушении