Emily Dickinson Publication is the Auction
(мои переводы)
Эмили Дикинсон
Выпуск книги – это торг
709
Выпуск книги – это торг
Мозга человека.
Нищета оправдывает
Бедность имярека.
Может, - только проще нам,
Подводя итог, -
Чистыми творцу казаться,
Чем внести залог.
Мысль направлена дающему,
Не тому, кто просит.
Продавцу проще продать,
Когда деньги вносит.
И в итоге – будь торговцем
С чистою рукой -
Не гноби живой души,
Не дави ценой.
Emily Dickinson
Publication -- is the Auction
709
Publication -- is the Auction
Of the Mind of Man --
Poverty -- be justifying
For so foul a thing
Possibly -- but We -- would rather
From Our Garret go
White -- Unto the White Creator --
Than invest -- our Snow --
Thought belong to Him who gave it --
Then -- to Him Who bear
Its Corporeal illustration -- Sell
The Royal Air --
In the Parcel -- Be the Merchant
Of the Heavenly Grace --
But reduce no Human Spirit
To Disgrace of Price --
1863
Свидетельство о публикации №120062304057