Виктор Гюго - Улыбается Бог, с французского

Victor Hugo (Виктор Гюго),
вольный перевод с французского

* * *

Улыбается Бог, с неба блага даёт,
Он приходит к тому, кто ждёт звездопад.
Пока ты хорош - ты  шагаешь вперёд,
Он помогать тебе рад.
 
Мир сверкает, искрится и дарит добро.
Ничего не горит, не кричит в пустоту.
Пока ты прекрасен и чувство остро,
Ты очаруешь мечту.

Тает сердце в любви и пылает звездой.
Окрыляют глаза, красотой опьянят...
Кто божественный ищет в счастье покой
Небу и таинствам рад.

19.06. 2020 00-01

Victor Hugo

оригинал:


Dieu qui sourit et qui donne

Et qui vient vers qui l'attend,

Pourvu que vous soyez bonne

Sera content.


Le monde o; tout ;tincelle,

Mais o; rien n'est enflamm;,

Pourvu que vous soyez belle,

Sera charm;.


Mon c;ur, dans l'ombre amoureuse

O; l'enivre deux beaux yeux,

Pourvu que tu sois heureuse,

Sera joyeux.


Рецензии
Виктор Гюго - хороший портрет,
Успех имеет добрый поэт.

Адонис Ситник   19.06.2020 22:33     Заявить о нарушении
Я считаю Виктора Гюго, как и Конана Дойля в большей степени прозаиками, но и стихи они тоже писали.

Наталья Харина   20.06.2020 03:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.