Emily Dickinson To lose thee sweeter than to gain
(мои переводы)
Эмили Дикинсон
Мне потерять тебя приятней
1754
Мне потерять тебя приятней,
Чем чьей-то быть красой.
Уйду от жажды вероятней,
Коль утолюсь росой!
У Каспия – царство песка.
Другая жизнь морей.
Но коль бесплоден он пока,
Мне Каспий не милей.
Emily Dickinson
To lose thee – sweeter than to gain
1754
To lose thee – sweeter than to gain
All other hearts I knew.
'Tis true the drought is destitute,
But then, I had the dew!
The Caspian has its realms of sand,
Its other realm of sea.
Without the sterile perquisite,
No Caspian could be.
Свидетельство о публикации №120060903177