Лара Чернышева. А стихам всё равно... Рус. Бел

А стихам всё равно, как рождаться и где -
В переулке безлюдном, троллейбусной давке,
В белоснежной тетради, на грязном прилавке,
В теплом чреве июля, в озябшем дожде,
На песке - в подъязычье волны, в легкоплавких
Наоконных эскизах мороза, на главке
Покорённой горы, в подземелье... Везде,

Где зародыш еще не расправленных строк
Рушит твердь немоты, точно стены Бастильи,
Рвутся к жизни упрямо растущие крылья!
И неважно уже, на какой из дорог,
В чьём жилище родиться стихи поспешили, -
Ведь стихам всё равно - в нищете ль, в изобилье -
Где и как подойдёт их неведомый срок...

А вершам усё адно...
 
А вершам усё адно, як нараджацца і дзе -
У завулку бязлюдным, тралейбуснай цісканіне,
У беласнежным сшытку, на брудным прылаўку,
У цёплым улонні ліпеня, у азяблым дажджы,
На пяску - у пад’языччы  хвалі, у лёгкаплаўкіх
Наваконных эскізах марозу, на глаўку
Заваяванай гары, у падзямелле... Усюды,

Дзе зародак яшчэ не выпрастаных радкоў
Бурыць цвержа нематы, сапраўды сцены Бастыліі
Ірвуцца да жыцця ўпарта растучыя крылы!
І ўсё роўна ўжо, на якой з дарог,
У чыім жыллі нардзіцца вершы паспяшаліся, -
Бо вершам усё адно - ці ў галечы, у багацці -
Дзе і як падыдзе іх невядомы тэрмін...

    Перевод Максима Троянович


Рецензии