Моей жене. Красимир Георгиев

Перевод с болгарского языка на
русский язык: Игорь Хлебников


Когда выпадает снег -
самый нежный,
в самую ясную
и в самую лучшую зиму,
мы встретимся.
Поверь мне, это неизбежно -
нашей свахой является
наша судьба.
И три знахарки:
колдунья, гадалка и ведьма;
мы пригласим их на свадьбу -
смиренно и тихо
они будут поднимать свои
таинственные тосты,
на наших глазах.
-Пусть ложь
   станет для них разлукою,
   пусть ложь
   станет для них болью!
-Много ли, мало ли
   пусть пострадают,
   ах, сколько ещё это будет,
   долго ли?
-Снеговика надо сделать
   своими руками
   в брачную ночь,
   будто живым, чтоб долго не таял,
   и
   так узнать, сколько лет проживёт
   жених, насколько
   он счастлив!
Когда выпадет снег -
самый нежный,
в самую ясную
и в самую лучшую зиму,
мы встретимся.
Поверь мне, это неизбежно;
ведь разлука,
это боль, причина которой ложь.
 

ИСТОЧНИК:
http://stihi.ru/2011/06/20/251
Моей жене На жена ми
Красимир Георгиев


Рецензии
Хороший стих. Со снегом, чистым белым полотном, - очень красиво. Спасибо, Игорь Константинович. Для тех, кто верит во встречу, она состоится. Для тех, кто доверяет Судьбе, она не подведёт.

С уважением и наилучшими пожеланиями до белого дня,

Ирина Петал   09.06.2020 08:25     Заявить о нарушении
Ирина, спасибо за, наполненную смысловым содержанием, оценку моего перевода, в качестве "рецензии" на "Моей жене.Красимир Георгиев". Красимир тоже написал свою рецензию на моё перевод одним словом: СПАСИБО! сопроводив замысловатым электронным изображением и подписью К. Вообще-то он пишет рецензию на каждый мой перевод и, в большинстве случаем многословными хвалебными словами, считает меня своим другом. В данном случае, он опубликовал мой перевод на 5-ом месте из 12 переводчиков. Я обратил внимание на то, что у Красимира оценки трёх видов: 1место - прекрасно, 2-3 место - хорошо, остальные места -
спасибо, с правом публикации на своей авторской странице (может и отказать в публикации, у меня пока такого не было). Для меня 5-ое место тоже хорошо. Ведь я не знаю иностранных языков, а перевожу с болгарского, английского, немецкого, литовского. Хотя теория переводов считает, что переводчик должен хорошо владеть языком оригинала произведения. Но на практике у меня вышло иначе. Школа Красимира даёт мне возможность считать, что переводы с иных языков у меня тоже должны быть удовлетворительными, во всяком случае их текст мне лично нравиться; я иностранный текст трактую с общечеловеческих ощущений и чувств, а они у всех людей говорящих на разных языках, одинаковы; следовательно остаётся иметь поэтический дар. Потом ещё, я понимаю что каждая
личность имеет своё мнение, в том числе и Красимир. И если мне нравиться перевод, то ему может не понравиться. Но в целом, у нас точка зрения совпадает.
Желаю Вам благополучия, счастья и творческих удачь.

Игорь Хлебников   09.06.2020 12:47   Заявить о нарушении
Благодарю за добрые пожелания, Игорь Константинович. Вы знаете, даже один и то же язык имеет массу диалектов, сильно друг от друга отличных. В одесской области много болгарских сёл. У меня была подруга из-под Измаила, болгарка. В родном селе они разговаривают на болгарском. Но, когда мы работали студентами на стройке в другом районе области, в другом болгарском селе, она далеко не всегда понимала местных, которые обращались к ней на болгарском языке.

Здесь на сайте мы разговариваем, пишем, на русском языке, но каждый – на своём диалекте и далеко не всегда понимаем друг друга. Знание языка, конечно, очень важно, но важнее, думаю, желание переводчика познакомиться с новым Миром. А Мир Красимира Георгиева, действительно, богат, красив, хорошо организован. И я рада, что точки зрения Ваша и Красимира во многом совпадают. И приятно видеть, что Ваши стихи поселились в его коллекции. Мне нравится такой подход, как у Красимира – смоделировать стих по какой-то теме, вызывающий отклики в душах, разрастающийся в свой маленький мир. Стихи разных людей в тему (со своих точек зрения) позволяют её глубже понять.

Ирина Петал   09.06.2020 14:40   Заявить о нарушении
Как верно ВЫ прочувствовали суть замысла Красимира!

Игорь Хлебников   09.06.2020 14:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.