Татьяна, милая Татьяна - Tatjana,.. Пушкин
Tatjana, liebliche Tatjana!
Mit dir bin ich von Tränen übermannt;
Dem gut gekleideten Tyrannen
Gabst du dein Schicksal in die Hand.
Wirst untergehn, du meine liebe;
Und wenn der Hoffnung Blendung bliebe,
Rufst du nach dunkler Wonne weit hinaus,
Holst dir die Seligkeit ins Haus,
Der Wünsche Gift wirst du dann trinken,
Gefolgt von Träumen Reim an Reim:
Allseits dann bildest du dir ein,
Ein Stelldichein scheint dir zu winken;
Allseits, allseits steht eindrucksvoll
Dein Herzensbrecher unheilvoll.
(c) Übersetzung und rhythmische Nachdichtung aus dem Russischen: Marco Ehlert
Russische Gedichte auf Deutsch/Русские стихи на немецком языке
***
Татьяна, милая Татьяна / Пушкин А. С. из романа "Евгений Онегин"
Татьяна, милая Татьяна!
С тобой теперь я слёзы лью;
Ты в руки модного тирана
Уж отдала судьбу свою.
Погибнешь, милая; но прежде
Ты в ослепительной надежде
Блаженство темное зовёшь,
Ты негу жизни узнаешь,
Ты пьёшь волшебный яд желаний,
Тебя преследуют мечты:
Везде воображаешь ты
Приюты счастливых свиданий;
Везде, везде перед тобой
Твой искуситель роковой.
Свидетельство о публикации №120060600290