Всем женщинам. Alda Merini

                1 место в конкурсе "Конкурс Итальянский. Альда Мерини"
                http://stihi.ru/2020/05/28/360
                Клуб "Маллар Ме"
                http://stihi.ru/2020/06/24/404
                26.06. 2020



Всем женщинам. Alda Merini

                Перевод Ирины Жуковой-Каменских


Чревом плодотворящая, хрупкая матрица Рая,      
Бремя греха носящая,               
К Господу уповая...               
Войны твои священные - тщетная суета,               
Эмансипация - тленна,               
Тает твоя красота...               
Жалкий скелет любви былой -               
Месть обращается в крик,               
Плакать придётся тебе одной -               
Полнить слезой родник...               
Но, обернувшись, смотри скорей: это дети твои...         
Но, обернувшись, замри скорей: слова не говори...      
Так, в изумлении, молча стой...               
Станешь великой, как шар земной, станешь большой,   
Песнь о любви вознося над Землёй!    
         


 Ритмический рисунок оригинала (итальянский язык)

!-- --!-!- -!--!-!-
-!--!--!-   
!--!--!-
-!--!-!--!-
 --!-!-!-
-!---!--!-
--!-!--!--!-
-!-!--!--!-
!-!--!-
-!--!--   
!-!--!--!--!!-
!-!--!!-!-!-
-!----!-
!-!--!-!-!--!-
!!!!-

A tutte le donne (Alda Merini)

Fragile, opulenta donna, matrice del paradiso
sei un granello di colpa
anche agli occhi di Dio
malgrado le tue sante guerre
per l'emancipazione.
Spaccarono la tua bellezza
e rimane uno scheletro d'amore
che pero' grida ancora vendetta
e soltanto tu riesci
ancora a piangere,
poi ti volgi e vedi ancora i tuoi figli,
poi ti volti e non sai ancora dire
e taci meravigliata
e allora diventi grande come la terra
e innalzi il tuo canto d'amore.



Подстрочник от Лары Филипповой:

Всем женщинам

Хрупкая, плодородная женщина, матрица Рая,
Ты - частица греха
Даже в глазах Бога,
Несмотря на все твои священные войны
За эмансипацию.
Разбили твою красоту
И остался только скелет любви,
Который всё ещё взывает о мщении.
Но только ты способна
Всё ещё плакать,
Потом ты оборачиваешься и снова видишь своих детей,
Потом ты отворачиваешься и ничего не можешь сказать.
И молчишь в удивлении.
И тогда ты становишься такой великой, как Земля,
И возносишь свою песнь любви.



Иллюстрация: Огюст Ренуар. "Портрет девочки". 1878 г.


Рецензии
Ириночка, для меня эти все палочки и крючочки, просто тёмный лес!!! Тупорыльству моему нет предела!!! Хохочу... А ты настолько талантливо пишешь, что я не перестаю этому от всей души восхищаться!!!

Татьяна Корбут   06.06.2020 13:46     Заявить о нарушении
Иногда этими палочками занимаюсь! Спасибо тебе за многочисленные похвалы в мой адрес!)))

Ирина Жукова-Каменских   06.06.2020 14:13   Заявить о нарушении