George Peele A Summer Song Перевод

George Peele (1556-1596)

A Summer Song

When as the rye reach to the chin,
And chopcherry, chopcherry ripe within,
Strawberries swimming in the cream,
And school-boys playing in the stream;
Then O, then O, then O my true love said,
Till that time come again,
She could not live a maid.

CHOP-CHERRY:
obsolete : a game of trying to catch a suspended cherry between the teeth

Джордж Пил (1556-1596)

Летняя песня

Когда до подбородка рожь дошла,
А вишня спелая уста нашла,
Когда купается клубника в креме,
У школяров идет в ручье веселье,
Тогда вздыхала милая моя:
«Невмочь мне жить девицею и дня!»

Перевод 25.08.2014


Рецензии