Останься!

Перевод Натальи Лапаевой Ристеской

Достаточно ли ты чист,
Когда наступаешь на эти влажные луга?
Чувствует ли головокружение от свежести твоя мужская грудь?
Лёгок ли твой шаг,
Когда ты поднимаешься к вершине тишины?

Если в этот раз ты пришёл поторопиться
Рубить каштан, вырвать папоротник,
Нарушить мир,
Чтобы пересоздать его и установить в нем свой порядок,
То птицы кричат тебе:
Уходи, уходи!

Если ты пришёл, чтобы поцеловать источник,
А также почувствовать сладостную усталость
В тот момент, когда слушаешь небесную музыку
И успокаиваешь свою душу,
Тогда дубы со всех сторон поют тебе:
Останься, останься!

Знаешь ли ты, какой запах у мелиссы?
Знаешь ли ты, какие цветы у крапивы?
Умеешь ли ты улыбаться травам,
Бегать под дождём и петь?
Умеешь. Знаешь. Припоминай это.

Красота существует сама по себе,
Ей достаточно быть
В своей тишине, в одиночестве.
Но когда волна любви человеческой касается красоты природы,
То она становится ещё прекраснее.

Когда смотришь на мир с любовью,

То как будто взглядом его ласкаешь.
Он становится еще роскошнее.
Поэтому приди, радуйся
И оставь всё таким, какое оно есть.


Рецензии