Виктор Гюго. Лишь целовала бы ты ласково меня

Виктор Гюго (1802-1885)
ЛИШЬ ЦЕЛОВАЛА БЫ ТЫ ЛАСКОВО МЕНЯ

Перевод с французского:
Марина Северина

***
Ах, милая моя!
Будь я король могучий,
Дарил бы я тебе
Волшебные дворцы

И трон, и мой народ,
И флот, на свете лучший.
Лишь только б на меня
Глядела нежно ты.

А будь Всевышний я,
В порыве вдохновенья
Тебе бы преподнёс
Все горы и моря,

И звёзд далёких блеск,
И ангелов паренье.
Лишь целовала бы
Ты ласково меня.

25 мая 2020

***
VICTOR HUGO (1802-1885)
A UNE FEMME

Enfant! Si j'etais roi,
Je donnerais l'empire
Et mon trone, et mon sceptre,
Et mon peuple a genoux,

Et ma couronne d'or,
Et mes bains de porphyre,
Et mes flots, a qui
La mer ne peut suffire.
Pour un regard a vous.

Si j'etais Dieu, la terre
Et l'air avec les ondes,
Les anges, les demons,
Courbes devant ma loi.

Et la profond chaos
Aux entrailles fecondes,
L'eternite,  l'espace,
Et les cieux, et les mondes.
Pour un baiser de toi.

(LES FEUILLES D'AUTOMNE, 
1831)

<>

ПРИМЕЧАНИЕ

Иллюстрация:
картина современного
французского художника-
импрессиониста Лорана
Парселье (род. 1962)
 


Рецензии
И тоже о поцелуе, ровесник Виктора Гюго, классик мировой поэзии:

Когда ты раскрыла объятья, о Боги,
Душа моя к небу рванулась ликуя,
Её отпустив без малейшей тревоги,
Тем временем пил я нектар поцелуя!

Генрих Гейне

Владимир Орныш-Полонский   08.05.2021 13:46     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Владимир,
за приведенные поэтические
цитаты великого немецкого
поэта!
*
Лирическая поэзия Виктора Гюго и
Генриха Гейне - одна из моих
любимых.
*
С уважением и теплой улыбкой,

Марина Северина   08.05.2021 16:29   Заявить о нарушении
У них даже фамилия начинается на одну букву...

Владимир Орныш-Полонский   09.05.2021 00:23   Заявить о нарушении
*
В творчестве этих двух
литературных гениев
Франции и Германии
также много общего,
на мой взгляд.
*
Их роднит несомненный талант, поэтическое мастерство
и здравый смысл.

А также - мягкая
самоирония, чувство юмора
которые позволяют им
не слишком серьезно
воспринимать самих себя и
свое творчество.
*
Например, Виктор Гюго шутил
на тему создания своего романа
"Собор Парижской Богоматери":
"Спасибо моим кредиторам,
которые заставили меня взяться
за написание этой книги."

Этот роман не только "продлил
жизнь" этому памятнику
французской архитектуры, но и
сделал его одной их главных достопримечательностей местной
столицы и своего рода
туристической меккой.
*
И даже недавний пожар в этом
соборе не уничтожил этот
памятник готической архитектуры,
а напротив, лишь улучшил его
(Благодаря ведущимся
реставрационным работам)

*
С уважением,


Марина Северина   09.05.2021 17:23   Заявить о нарушении
Вчера горел Собор в Париже
Владимир Орныш-Полонский

Вчера горел Собор в Париже
И, может быть, не исключаю,
Чтоб снова был наш Мир унижен,
Он загорелся не случайно...

Фашисты подожгли Рейхстаг,
Потом взорвали Вэ-ТЭ-эС,
У них теперь Ислама флаг,
Но в душах тот же злобный Бес.

P.S. Вэ-Тэ-эС, World Trade Center

© Copyright: Владимир Орныш-Полонский, 2019
Свидетельство о публикации №119041700018
Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Редактировать / Удалить
Другие произведения автора Владимир Орныш-Полонский

Рецензии
Написать рецензию

Пожар в соборе Notre-Dame de Paris - настоящая беда для всех людей планеты. Есть общие ценности, которые принадлежат всему миру. И только те, у которых "в душах тот же злобный Бес", не понимают этого.
Владимир, я потрясена Вашей биографией!

Светлана Шаляпина 15.09.2020 23:15 • Заявить о нарушении / Удалить

Владимир Орныш-Полонский   01.08.2021 22:40   Заявить о нарушении
Спасибо большое, Владимир,
за Ваш отзыв и стихи о соборе
Нотр-Дам.
*
Всегда рада встрече с Вами
на литературной страничке.
*
С уважением,

Марина Северина   02.08.2021 03:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.