Данте Габриэль Россетти - Жимолость

Где жимолость росла стеной,
Однажды я истерзан был
Немилосердно тыщей игл,
Но ног не чуя под собой,
Я продирался сквозь болото,
Встречая радостно невзгоды,
За горе-ягодкой одной.

Потом попал я в дивный сад,
Где сладки ягоды в соку
На каждом падали шагу
Передо мной... их аромат
Мне нежность той напоминал,
Но ни с одной я не вкушал
В саду утрат былых услад.

Dante Gabriel Rossetti
The Honeysuckle

I PLUCKED a honeysuckle where
The hedge on high is quick with thorn,
And climbing for the prize, was torn,
And fouled my feet in quag—water;
And by the thorns and by the wind
The blossom that I took was thinn’d,
And yet I found it sweet and fair.

Thence to a richer growth I came,
Where, nursed in mellow intercourse,
The honeysuckles sprang by scores,
Not harried like my single stem,
All virgin lamps of scent and dew.
So from my hand that first I threw,
Yet plucked not any more of them.


Рецензии