Эмили Дикинсон. К блаженству бездна - путь

340


К блаженству бездна – путь –
Оступишься чуть-чуть –
Испортишь обувь –

Я все же предпочту
Идти куда хочу –
Ноге б удобно –
Что туфли! После обновлю –
Купить несложно –

А где блаженство взять?
Патент утерян –
В продаже только раз –
Нога – скорее
Решай – идти?
Нет – обувь чти!



Is Bliss then, such Abyss -
I must not put my foot amiss
For fear I spoil my shoe?

I'd rather suit my foot
Than save my Boot -
For yet to buy another Pair
Is possible,
At any store -

But Bliss, is sold just once.
The Patent lost
None buy it any more -
Say, Foot, decide the point -
The Lady cross, or not?
Verdict for Boot!


Рецензии
Очень тонко, и глубоко, и с иронией (её самоиронией) - передать это у Вас получилось... В общем-то, - спрямляя-огрубляя, - вопрос постоянный: Геракл на распутье))))

Чем больше перечитываю, тем больше нравится. ))(( Уж очень тонко, изысканно, при этом воздушно (что создаёт иллюзию простоты) и даже с каким-то хохотком на дальнем плане. Хотя нет - не на таком уж и дальнем)))

...И не проходит ощущение, что у стихотворения есть и ещё какие-то секреты, помимо считываемых только чтением...

Максим Печерник   16.05.2020 22:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Максим! Иронии и самоиронии ей уж точно было не занимать. Вечный трагический вопрос в форме бурлеска. И Вы правы, секреты есть, открываются, но всегда как будто не до конца. Всегда что-то еще остается. Наслаждение в это погружаться. И одновременно ощущение, что чем больше вслушиваешься, тем более недовслушиваешься.

Алекс Грибанов   17.05.2020 15:40   Заявить о нарушении
О-о!!! Это ощущение мне очень знакомо))))((((

Максим Печерник   17.05.2020 15:41   Заявить о нарушении