Пусть будет всё, любовь и грусть. Александр Мачула
Страница автора: http://www.stihi.ru/avtor/richterrr
Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА
ЛЮБИ
Вот диво: прямо на подушку
Стихи летят как в мираже,
Но, неспокойно на душе,
И режут душу мне уже,
А слёзы капают мне в кружку.
Опустошённая душа
На пепелище личных истин,
Хоть надкусить, но нет корысти,
Покруче тесто замесить бы,
А на финале – ни гроша.
За это выпить надо. Пусть
Вино в бокале заиграет,
Надежды сразу дивным раем,
Не мало их, не видно края,
Пусть будет всё: любовь и грусть.
---
Оригинал
КОХАЙ
Зі стелі, прямо на подушку,
спадають маревом вірші
і неспокійно на душі,
і крають душу лемеші
і сльози капають у кружку…
Спустошена твоя душа
на попелищі власних істин,
хоч надкусить, якщо не з’їсти,
чи круто замісити тісто,
а у фіналі – ні гроша…
За це і вип’ємо. Нехай
у келиху мартіні грає
і мрії линуть дивограєм
у височінь, до виднокраю,
а на загал – життя кохай!
06.05.2020
Свидетельство о публикации №120050607009
Аплодисменты!
Новых успехов, дорогая!
Валентина Козачук 07.05.2020 15:32 Заявить о нарушении
Валентина Козачук 07.05.2020 15:37 Заявить о нарушении