Герман Гессе. Ночь. 1907
Я погасил оплывшую свечу;
В окно струится ночь из тьмы сырой,
Прижавшись нежно, молвит: "Я хочу
Твоею быть сестрой."
Мы грезим родиной в похожих снах,
Мечтаем, как мы встретимся потом.
Мы шепчемся о старых временах,
Где ждёт нас отчий дом.
Вольный перевод
Стемнело. Я задул свечу.
В окошко ночь: "Пусти, открой!"
Прижалась нежно: "Я хочу
Твоею быть сестрой."
Мы оба родиной больны,
Тоской наполнены сердца,
У нас одни и те же сны:
Про дом и про отца.
Оригинал
Ich habe meine Kerze ausgelöscht;
Zum offenen Fenster strömt die Nacht herein,
Umarmt mich sanft und läßt mich ihren Freund
Und ihren Bruder sein.
Wir beide sind am selben Heimweh krank;
Wir senden ahnungsvolle Träume aus
Und reden flüsternd von der alten Zeit
In unsres Vaters Haus.
Свидетельство о публикации №120050509042
Творческих успехов Вам!
С теплом,
Валентина
Валентина Траутвайн-Сердюк 09.05.2020 19:23 Заявить о нарушении
С уважением,
Мещеряков Андрей 09.05.2020 19:42 Заявить о нарушении