Salvatore Adamo Tombe la Neige

Сальваторе Адамо – итальянец по происхождению, известный бельгийский поэт и певец, написал нижеследующую песню в 1963 году в возрасте 19 лет. Песенка очень проста. Молодой человек грустит о том, что его любимая сегодня не придет, поскольку идёт сильный бесконечный снег. Всё вокруг бело и никакого просвета. На душе печально, холод, грусть, отчаянье. Песня нашла признание и быстро распространилась по всему свету. Адамо приезжал в 1972 году в СССР и выступал в Москве и Ленинграде. Потом он ещё не раз приезжал и выступал в СССР. Появились русскоязычные версии текста и их исполнители. В частности, Муслим Магомаев и Эмиль Горовец. Мне нравилось и до сих пор нравится оригинальное исполнение песни её автором Сальваторе Адамо. Я как-то раньше не придавал значения русским переводам, а тут наткнулся на один из очередных русифицированных переводов и решил внести свою лепту. Не скажу, что она у меня получилась певучей. Моей задачей было быть ближе к тексту оригинала. Хотя в переводе есть некая «отсебятина».

Валентин САВИН
(мои переводы)

Сальваторе Адамо
Падает снег

Падает снег.
Ты сегодня не придешь.
Падает снег.
Моё сердце, ты все ждёшь.

Я тащусь в карете,
Ручьём льются слёзы.
Птица на берёзе
Мне поёт о лете.

"Ты сегодня не придёшь",
Моё сердце, ты всё ждешь.
Падает злой снег,
Будто целый век.

Падает снег.
Ты сегодня не придешь.
Падает снег.
Белый снег, ты все идёшь.

Снегом замело.
На душе печально…
Холод, грусть, отчаянье.
Всё вокруг бело.

"Ты сегодня не придёшь",
Моё сердце, ты всё ждешь.
Падает злой снег,
Будто целый век. 


Salvatore Adamo
Tombe la Neige

Tombe la neige.
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige.
Et mon coeur s’habille de noir.

Ce soyeux cortege,
Tout en larmes blanches.
L’oiseau sur la branche
Pleure le sortilege.

“Tu ne viendras pas ce soir”,
Me crie mon desespoir
Mais tombe la neige,
Impassible manege.

Tombe la neige.
Tu ne viendras pas ce soir.
Tombe la neige.
Tout est blanc de desespoir.

Triste certitude,
Le froid et l’absence,
Cet odieux silence,
Blanche solitude.

“Tu ne viendras pas ce soir”,
Me crie mon desespoir
Mais tombe la neige,
Impassible manege.


Рецензии