Из Шела Сильверстайна. Лучшая маска?
В конкурсе масок (страшнее какая),
Видно, я здорово всех напугал,
И победил... но сижу и рыдаю -
Маску я даже не надевал.
Best Mask?
They just had a contest for scariest mask,
And I was the wild and daring one
Who won the contest for scariest mask--
And (sob) I’m not even wearing one.
Свидетельство о публикации №120050105985
Наверное, Шела и надо переводить, не соблюдая его рифмовку и размер. Главное - передать остроумные мысли автора, его юмор. И сделать это живо и интересно.
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 01.05.2020 14:53 Заявить о нарушении
Да, из Шела, как правило, это переложения, вариации и т.п., влезать в размер безнадёжная история в большинстве случаев. Мысли, юмор, "гладкость", точные рифмы и отсутствие "недетских" слов, по возможности, конечно...
С БУ,
Юрий Ерусалимский 01.05.2020 16:05 Заявить о нарушении