Джеймс Хогг - Этрикский пастух - Спокойной ночи!

Уходит лето на зиму,
Дни смотрят на закат,
И реки тёмные в дыму
Под тучами гремят.

Пусть буря плачет и ревёт
В свой самый жуткий рог,
Спокойной ночи, день придёт
С восходом на порог.

О, всю Шотландию пройди
И вдоль и поперёк,
Дороже мне в ней не найти,
Чем вересков цветок:

Среди холмов и долов он
Во все глаза влюблён!
Но расставаться нам с тобой
Пора, спи сладким сном!

Ты мне дарил себя в пути,
Куда бы я ни шёл,
О, сколько песен мы сплели,
Родной лишь помнит дол.

А если я обидел зря
Тебя когда-нибудь,
Прости-прощай, я не со зла,
Всё в добром сне забудь!

The year is wearin' to the wane,
An' day is fadin' west awa;
Loud raves the torrent an' the rain,
An' dark the cloud comes doun the shaw.
 
But let the tempest tout an' blaw,
Upon his loudest winter horn,
Good night, an' joy be wi' ye a'-
We'll maybe meet again the morn.

O we hae wandered far an' wide,
O'er Scotia's land o firth an' fell,
An' mony a simple flo'er we've culled,
An' twined them wi' the heather-bell:

We've ranged the dingle and the dell,
The hamlet an' the baron's ha';
Now let us tak a kind farewell-
Good night, an' joy be wi' ye a'!

Ye hae been kind as I was keen,
An' followed where I led the way,
Till ilka poet's lore we've seen
O this an' many a former day.

If e'er I led your steps astray,
Forgi'e your minstrel ance for a';
A tear fa's wi' his partin' lay-
Good night, an' joy be wi' ye a'!


Рецензии