Герман Гессе. Пилигрим -2

Hermann Hesse.(1877-1962) Pilger - 2

Зло бормочет дальний гром,
Тучи чёрные сгоняет,
Воздух зноем утомлён,
Лес молиться начинает.

По полям и в град и в зной
Пилигрим шагает странный,
Что успел в борьбе с судьбой
Испытать позор и раны.

Хрустнут ветка или сук,
Воздух жёлт. Путь не найду я
К небу пыль и ветра звук,
И пилигримом сам бреду я.

С немецкого 26.04.20.

Pilger

Ferneher der Donner ruft,
Schwarze Wolkenm;nner jagen
Stoehnend durch die schwuele Luft
Und der Wald beginnt zu klagen.

Einsam durch das weite Feld
Kommt ein Pilger hergeschritten,
Einer, der im Kampf der Welt
Schmach und Wunden viel erlitten.

Zitternd knistert Zweig und Laub,
Schwueler wird die Luft und gelber,
Dick in Wolken fliegt der Staub,
Und der Pilger bin ich selber.

1901


Рецензии
Прекрасный перевод, Аркадий!
Понравилось.

Макс-Железный   26.04.2020 16:19     Заявить о нарушении
Спасибо, Лёня! В последней строке пришлось "задействовать"
лишний слог, но если пропеть весь текст, то это отступление
будет почти незаметным...

Аркадий Равикович   26.04.2020 16:59   Заявить о нарушении