Высокий слог, восторженная интонация, изящество и точность выражения мысли.
Все три Ваши ницшеанские, прочитанные мною сегодня, - просто чудо!
Спасибо, Саша!
Спасибо! Перевел довольно давно. Знал, что это из поэтического пролога к его книге "Веселая наука". Но заниматься всем этим массивом, состоящим из 63 стихотворных миниатюр, как-то в голову не приходило. И вот теперь увлекся. Тем более что переводы этих текстов на русский в разных изданиях совсем не отражают их реального содержания, а порой просто бессмысленны. Хватит ли порыва и сил на весь труд, кто знает? Но кое-что сделано. Даст бог, и еще прибавится.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.