Двойная система 24. Ира Свенхаген. с немецкого

Duales System 24

Es ist ein Osterfest
In der Zeit der modernen Pest.
Auch religioeses Gezerre
Faellt unter die Ausgangssperre.

Jerusalem und Rom,
Sogar der Felsendom,
Liegen in Ruhe und Stille -
Medizinisch-politischer Wille.

Ostern war ohnehin
Nur noch ein Freizeitgewinn.
Doch dank der modernen Pest
Sitzen wir diesmal fest.

Kein Stau. Keine Hektik. Kein Streit:
Froehliche Osterzeit!


Пасху справляем мы
В дни современной чумы.
Споры религий меж нас
Пресёк комендантский час.

Иерусалим и Рим
И Купол Скалы в пору им
Лежат в тишине и покое
По мед-политической воле.

Пасхальная эта неделя
Была поводом для безделья.
Современная эта чума
Нас надолго загнала в дома.

Нет пробок. Хлопот нет и встряски:
Счастливой вам Пасхи!


Рецензии
Большое спасибо за перевод, Иосиф! У нас Пасха уже почти кончит. Но, у Вас еще целая неделя до пасхальных праздниками. Я желаю Вам солнечного времени! Здоровье и хорошие настроение.
С сердечным приветом

Ира Свенхаген   12.04.2020 13:55     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.