Из Роберта Геррика. H-634. Его прекрасным...

H-634. Его прекрасным любовницам

Красавицы, к своей могиле жду
Я ночью вас, с вином, хоть раз в году;
Вино возлейте на неё из чаши;
Когда же дух мой приношенье ваше,
Восстав, всё слижет – пусть не устрашит
Вас облик мой, мертвенно-бледный вид:
Поверьте, я не нанесу вам вред,
Свой мрачный взгляд я отведу, а свет
Зажжённых свеч не будет синим, нет:
Чтоб не пугать, я проплыву пред вами,
Взглянув на вас влюблёнными глазами;
Потом, вздыхая, руки я скрещу,
О том, что вас оставил, погрущу,
И, чтоб боязнь к вам не вернулась снова,
Я улыбнусь, не говоря ни слова.

634. To His Lovely Mistresses

One night i’ th’ year, my dearest beauties, come
And bring those due drink-offerings to my tomb.
When thence ye see my reverend ghost to rise,
And there to lick th’ effused sacrifice:
Though paleness be the livery that I wear,
Look ye not wan or colourless for fear.
Trust me, I will not hurt ye, or once show
The least grim look, or cast a frown on you:
Nor shall the tapers when I’m there burn blue.
This I may do, perhaps, as I glide by,
Cast on my girls a glance and loving eye,
Or fold mine arms and sigh, because I’ve lost
The world so soon, and in it you the most.
Than these, no fears more on your fancies fall,
Though then I smile and speak no words at all.


Рецензии
Отлично! Споткнулся только на "не причиню вам вред" (может, вреда? – но не уверен, возможно, легитимны оба варианта).
Хорошего дня!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   24.03.2020 07:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, более привычно "не причинить вреда". Но при этом "причинить вред" (здоровью, к примеру). Но, возможно, и "не причиню вам вред" допустимо, что-то тут есть сомнение.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   24.03.2020 17:03   Заявить о нарушении
Посмотрел на Грамоте.ру. Причинить вред... Так что всё у Вас правильно.

Сергей Шестаков   24.03.2020 18:51   Заявить о нарушении
Изм. 3-7:
Вино возлейте на неё из чаши;
Когда же дух мой приношенье ваше,
Восстав, всё слижет – пусть не устрашит
Вас облик мой, мертвенно-бледный вид:
Поверьте, я не нанесу вам вред,

Было:
Когда узрите - призрак мой встаёт,
И то вино, что принесли вы, пьёт -
Не надо в страхе вам спешить домой,
Хоть будет бледен, жуток облик мой;
Поверьте, я не причиню вам вред,

Юрий Ерусалимский   27.11.2025 21:59   Заявить о нарушении