Хобби

Люблю я в ряды слов`а расставлять,
по чужим лекалам кроить,
с языка на язык  с м ы с л ы  таскать –
иначе, –  п е р е в о д и т ь .

Вернее – пытаться. Слова-то  –  д р у г и е ,
из иного совсем языка.
Брыкаются, пляшут, не лезут во фразу...
И что с ними делать тогда?

Словарь помогает: кидает значенья,
синонимы и ассонансы.
Но где мне набраться такого уменья,
чтоб отразить все нюансы?

Нюансов ведь много, их целые тучи:
порхают, парят между строчек.
А у авторов вечно  с т и х о в  до кучи,
и каждый*  с к а з а т ь  себя хочет,

но "чисто по-русски". Идя им навстречу –
и желая не сильно калечить –
я мышкой вожу неустанно,
в горстку мысли собрав – все те,
что остались –
но увы: не выходит "чеканно"...

_______________
*Стих, а не автор.


Рецензии
Очень верно сказано!)))

Ида Дубровская   15.03.2020 08:52     Заявить о нарушении
Идочка, уж Вы-то теперь оценили это дело! Но раз хочется, то "красиво жить не запретишь"))

Елена Багдаева 1   15.03.2020 19:13   Заявить о нарушении
Ида - ну надо же как интересно! А кто такие рекомендации дает? Наверное, какие-то писатели, которые читали Вашу страницу! А Вы возьмите да и вступите. Будете "член"!.
Мне вот какие-то деятели вечно шлют в личку свои предложения поучаствовать в альманахах сборных или издать свою книгу. Но мне они нафик не нужны: я себя сама "издаю" (печатала в типографии, в смысле, но неск. штук).

Но страницу свою не закрывайте - зачем закрывать-то? Пусть будет!
Вот я, например, смотрю на свою страницу на Стихире просто как на склад своего "добра". А Вы просто устали, вероятно, поэтому у Вас такой настрой. Отдохните, но страницу не закрывайте!

Елена Багдаева 1   16.03.2020 22:03   Заявить о нарушении
Лена, я усматриваю в этом какую-то игру, это не может быть серьёзно.

Ида Дубровская   17.03.2020 11:38   Заявить о нарушении
А мне кажется, что серьезно. Зачем кому-то играть в такие игры?

Но я бы на Вашем месте задала бы какие-нить вопросы этому товарищу, чтобы что-нибудь выяснить.

Елена Багдаева 1   18.03.2020 00:39   Заявить о нарушении
Да, Бог с ним, с этим предложением. Я зря о нём написала.)))) Лена, я набрала в поисковике: Карл Сэндберг. "Монета", "Шаги осени", "Жемчужный туман", "Туман", "Окно", "Июнь", "Гречиха", "Сфинкс" и т.д., поочерёдно, что тоже переводила, и увидела наши переводы, лучшие (я так поняла)))- это было интересно! Я случайно искала перевод на русский К.С. "Раскаяние" и наткнулась на этот рейтинг. А может Вы его уже видели? А я Вам тут Америку открываю?)))

Ида Дубровская   18.03.2020 06:55   Заявить о нарушении
Ида, то, что Вы нашли наши переводы - это для меня не новость. В том смысле, что и я тоже, иногда - чтобы поинтересоваться, не перевел ли кто какое-нить конкретное стихо, которое и я перевела (мне всегда интересно, как люди переводят тот же самый текст), натыкалась на самоё себя.

Но, думаю, что это не оттого, что наши переводы - самые лучшие (хотя - почему бы и нет??),- а в основном, от того, что они - или самые последние по времени, или их вообще никто не удосужился перевести за последние лет 10-20)). Хотя "Гречиху", например, перевел и Сергей Батонов (я у него текст оригинала и взяла тогда - чтоб перевести самой). Может, и его перевод тоже там где-то рядом фигурирует (хотя он мне сам написал, что мой перевод - лучше, да и мне самой он больше нравится).

Но Вы пишете про рейтинг, я чё-то такое про него читала тут сто лет назад, не дадите ли ли ссылку на этот рейтинг? Значит, выходит, что мы с Вами по рейтингу победили - может, из-за числа просмотров или рецензий-откликов? - С чем Вас и себя)) искренне поздравляю!

А насчет "Раскаяния" Сэндберга - я вспомнила, что это про коня Вы переводили. Щас перечла - и мне очень понравилось - как он по-русски звучит у Вас! А про какие моменты чисто переводческо-языковые я Вам там писала, - я уже и не помню. Ничей другой перевод этого стиха мне не попадался пока что. Если найлете - дайте знать!

Елена Багдаева 1   18.03.2020 13:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.