Walter Savage Landor Defiance

Валентин САВИН
(мои переводы)

Уолтер Сэвидж Лэндор
Вызов

Держи, не отпускай её -
Смотри, вон зонтик у неё.
Она грозится им тебе.
Боюсь, как бы не быть беде.
Возьмёт и стукнет по балде.
Эх! Что же делать то теперь, -
Когда ушла, закрыла дверь?
Простак! Не можешь ты смекнуть -
Девчат и время не вернуть; 
Неужто не поймёшь, балда,
Когда уйдут, то навсегда.
Напрасно бить себя по лбу
И проклинать свою судьбу.
Она, как речка в летний день,
Блеснула и умчалась в тень.

 
Walter Savage Landor
Defiance
 
Catch her and hold her if you can—
See, she defies you with her fan,
Shuts, opens, and then holds it spread
In threatening guise over your head.
Ah! why did you not start before
She reached the porch and closed the door?
Simpleton! Will you never learn
That girls and time will not return;
Of each you should have made the most;
Once gone, they are forever lost.
In vain your knuckles knock your brow,
In vain will you remember how
Like a slim brook the gamesome maid
Sparkled, and ran into the shade


Рецензии
Понравился Ваш перевод, дорогой
Валентин!!!!
Ух!!!))))

Иветта Дубович Ветка Кофе   10.03.2020 12:35     Заявить о нарушении
Спасибо, Иветта, я Вам очень признателен.

Валентин Савин   10.03.2020 16:50   Заявить о нарушении