Walter Savage Landor No Charm Can Stay...
(мои переводы)
Уолтер Сэвидж Лэндор
Все чары бесполезны
Все чары и лекарства бесполезны
От неизбежной старческой болезни.
Лишь только девы тёплая рука,
Согреет кров и сердце старика.
Walter Savage Landor
No Charm Can Stay...
No charm can stay, no medicine can assuage,
The sad incurable disease of age;
Only the hand in youth more warmly prest
Makes soft the couch and calms the final rest.
Свидетельство о публикации №120030203080
приведу здесь четверостишие известного литератора Игоря Губермана:
*=*=*
К ночи слышней зловещее
цоканье лет упорное,
самая мысль о женщине
действует как снотворное:))
С пожеланиями здоровья, тепла, радости и счастливого вдохновения!
Ирина Лепкова-2 03.03.2020 21:36 Заявить о нарушении
Я согласен:
Нет сна, - таблетки надоели,
Без женщины нельзя в постели...:)
Всех Вам благ и новых творческих свершений.
Валентин Савин 03.03.2020 21:53 Заявить о нарушении