Walter Savage Landor Lately our poets

Валентин САВИН
(мои переводы)
 
Уолтер Сэвидж Лэндор
Сейчас поэты
 
Сейчас поэты носятся в долинах,
Строчат свои баллады на равнинах. 
А я решил рискнуть подняться в горы 
И оглядеть всю прелесть свежим взором. 
А также отдохнуть спокойно там,
Где ИлисОс* несёт влагу цветам.
Предаться тишине олив там смог,
Вдали от пыльных греческих дорог.
Прервался сон и лопнул мой камзол.
Шиповник шипом там меня колол.
* ИлисОс - река в Аттике (Греция), ныне замурована в бетон.


Walter Savage Landor
Lately our poets

Lately our poets loiter'd in green lanes, 
Content to catch the ballads of the plains; 
I fancied I had strength enough to climb
A loftier station at no distant time,
And might securely from intrusion doze
Upon the flowers thro' which Ilissus flows.
In those pale olive grounds all voices cease,
And from afar dust fills the paths of Greece.
My sluber broken and my doublet torn,
I find the laurel also bears a thorn.


Рецензии