Анна Ахматова Музыка English

Music

Inside it burns a wondrous, magic flame, 
Its multiplying facets mesmerize me, 
And it alone will call me by my name
When others are too scared to recognize me.
And after my last friend had looked away,
Alone it shared my final resting hours,
Its singing was like thunderstorms in May
Or like a sudden chorus of all flowers.


***
В ней что-то чудотворное горит,
И на глазах ее края гранятся.
Она одна со мною говорит,
Когда другие подойти боятся.
Когда последний друг отвел глаза,
Она была со мной одна в могиле
И пела словно первая гроза
Иль будто все цветы заговорили.

1958


Рецензии
Очень хороший перевод!Один к одному. У меня, скорее, вольный перевод этого стихотворения. С удовольствием читаю на Вашей страничке!

Ида Замирская   11.03.2020 12:28     Заявить о нарушении
Спасибо за душевные слова!

Евгения Саркисьянц   11.03.2020 15:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.