Мое избранное из переводов Дикинсон. 915

Без опор мост — Вера
И побуждает нас
Увидеть, что не видно нам —
Для ослабевших  глаз,

Душу направляя,
Мост прочен, словно сталь,
Перилами, что с двух сторон —
Сокрыты под вуаль,

В Даль,  как  представляем,
Мост должен довести
Шатким шагом — к первой
Необходимости.

915

Faith — is the Pierless Bridge
Supporting what We see
Unto the Scene that We do not —
Too slender for the eye

It bears the Soul as bold
As it were rocked in Steel
With Arms of Steel at either side —
It joins — behind the Veil

To what, could We presume      
The Bridge would cease to be
To Our far, vacillating Feet         
A first Necessity.

                Emily Dickinson               
   

                Стихи.ру 29 февраля 2016 года


Рецензии