Э. Дикинсон. 335. Tis not that Dying hurts us so

335 (1862)
Изводит болью нас не смерть –
Больнее ранит жизнь –
Умершие закрыли дверь,
Оставив нас одних –

На юг спешит от холодов
За сетью птичья сеть –
Мы птицы северных широт,
Нам некуда лететь –

Под дверью – крошками кормясь –
Дрожа – мы ждем, что снег
Над нами сжалится и нас
Укроет, наконец –
9-10.02.2020


335
'Tis not that Dying hurts us so -
'Tis Living - hurts us more -
But Dying - is a different way -
A kind behind the Door -

The Southern Custom - of the Bird -
That ere the Frosts are due -
Accepts a better Latitude -
We - are the Birds - that stay.

The Shiverers round Farmer's doors -
For whose reluctant Crumb -
We stipulate - till pitying Snows
Persuade our Feathers Home.


Рецензии
... "жить будем долго и мучительно"...
:)

Рон Вихоревский   04.10.2021 19:38     Заявить о нарушении
... нет, это о холоде без тех, кто ушел...

:)

Ольга Денисова 2   04.10.2021 21:31   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.