Sonnet 83 by William Shakespeare

Я никогда не видел, чтобы Ты
Нуждался в принуждённом попечении,
Открылось(или мнилось) мне, что Ты
Гораздо выше высших восхвалений.
И потому, я просто мирно спал,
Когда Тебе другие славу пели,
Свидетелем беспомощности стал
И видел: будь то гений, иль не гений -
Не ждёт их в подражании успех,
А ждёт неблагодарная работа…
Молчание Ты мне вменяешь в грех,
Но у меня была одна забота:
Стихом своим Тебя не умалить,
Сравненьями  Тебя не осквернить.






Sonnet 83 by William Shakespeare в оригинале

I never saw that you did painting need,
And therefore to your fair no painting set;
I found (or thought I found) you did exceed
The barren tender of a poet's debt:
And therefore have I slept in your report,
That you yourself, being extant, well might show
How far a modern quill doth come too short,
Speaking of worth, what worth in you doth grow.
This silence for my sin you did impute,
Which shall be most my glory, being dumb,
For I impair not beauty, being mute,
When others would give life, and bring a tomb.
There lives more life in one of your fair eyes
Than both your poets can in praise devise.


Рецензии
Остро, дерзко, свежо.

Сергей Коломицын   09.02.2020 14:31     Заявить о нарушении
Да, благодарю! Мне важно проникнуть в суть текста, осмыслить его и пересказать используя арсенал моего языка и опыта, опираясь на главные точки в повествовании, без которых сохранение цельности текста, его эмоционального заряда было бы невозможно, и смысл, вложенный автором, мог бы ускользнуть, уплыть. Безусловно нахожу в текстах свои смыслы, в той же мере, как любой читатель при чтении любого произведения. Тексты лучше читать в оригинале, но не всем и не всегда хватает досконального знания языка, его нюансов и культурных особенностией. Поэтому, я сразу перекодирую в русский, присваиваю имхо иноязычный текст. Каждый мой перевод - отдельный эксперимент. У Маршака - стиль

Ирина Белышева   09.02.2020 16:13   Заявить о нарушении
Тоже хорошо. И тоже очень отличается от моего перевода, но пусть они будут разными, каждый со своей трактовкой.

Ида Лабен   10.02.2020 15:51   Заявить о нарушении