Walter Savage Landor Tears

Валентин САВИН
(мои переводы)

Уолтер Сэвидж Лэндор
Слёзы

Я слёзы лил, она рыдала.
Расстроила ужасно.
Взглянув, она бы увидала,
Что плакал не напрасно.


Walter Savage Landor
Tears

Mine fall, and yet a tear of hers
Would swell not soothe their pain
Ah! if she look but at these tears
They do not fall in vain.


Рецензии
у меня странная реакция:
я твой сачок
ты бабочка моя
по дому ты порхаешь
и до тех пор пока
в сачок не попадёшь
цены себе не знаешь
(возможно взгляд в реальную бытовую ситуацию
Спасибо

Елена Хвоя   29.07.2022 22:40     Заявить о нарушении
Спасибо Елена, за прочтение и отзыв. Мне безусловно приятно слышать ваше мнение. В ответ хотел бы сказать следующее:

Я цены себе не знал,
А тут в твой сачок попал,
И узнал я цену сразу
Огранённому алмазу.

С искренним к Вам уважением и пожеланиями дельнейших творческих свершений,

Валентин Савин   31.07.2022 11:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.