Маша Калеко 1907-1975. Былая страсть при ясном све

Былая страсть при ясном свете

https://www.youtube.com/watch?v=7077oBMEyjY

Подумать только, это мой кумир,
Что в моём сердце  жил почти всё лето
Глазами, голосом твоим, была согрета
Затмив  собою  целый  мир,
Ты был тогда мне компасом и светом...

Разбитые сердца ушли уже из моды,
Но я ждала  тебя, несовременное дитя,
Всю осень, не боясь, ни ветра, ни дождя.
Так быстро промелькнули годы...
Но, вижу я сейчас,  месье, грустя
Ты жалкий памятник былому эпизоду

...и это ты, герой былых боёв ,
Сейчас жены безвольный подкаблучник,
Ты, ветеран сердечных ран, благополучный,
Как  ураган,  ты в сердце бушевал моём
Я вяло прохожу мимо тебя,  чужой,  беззвучно,
Так словно не были мы никогда вдвоём.
Не только наш роман постигла  эта участь


ALTE FLAMME BEI LICHT BESEHEN... 

Das also ist der Abgott, der vor Jahren 
Mein Herz bewohnte einen Sommer lang! 
– Und dies die Augen, dies der Stimme Klang, 
Die meinem Leben Licht und Kompass waren... 
Man denke, einen ganzen Sommer lang! 

Gebrochne Herzen waren aus der Mode. 
Doch ich, ein voellig unmodernes Kind, 
Ich wartete im Regen und im Wind 
Und sehnte einen Herbst lang mich zu Tode.
Erst heute sehe ich: Monsieur, Sie sind 
Ein Jammer-Denkmal jener Episode.

... Ist das der Held von damals? Dieser zahme
Herr Doktor, seiner Gattin Untertan?
Verlorner Schlachten m;der Veteran:
Ich geh an Dir vorbei (du, dessen Name
Mein Herz einst brausen lie; wie ein Orkan!)
Und bleib incognito, "die fremde Dame".
- So ;hnlich endet mehr als ein Roman.


Рецензии