Уолтер Сэвадж Лэндор Смерть надо мною шепчет тихо
(мои переводы)
Уолтер Сэвадж Лэндор
Смерть надо мною шепчет тихо
Смерть надо мной стоит, я знаю,*
И, что-то в ухо шепчет мне:
Из сказанного понимаю -
Ей хватит пары слов вполне.
Walter Savage Landor
Death Stands Above Me, Whispering Low
Death stands above me, whispering low
I know not what into my ear:
Of his strange language all I know
Is, there is not a word of fear.
* Смерть (Death) - по-русски женского рода, по-английски - мужского
Свидетельство о публикации №120011304108
о, я ещё не наигрался
увижу женщину красивую
и кругом голова
мне кажется, что я тону с прекрасной дамой в вальсе...
Эллен Бали 15.01.2020 09:33 Заявить о нарушении
Удачи!
Валентин Савин 15.01.2020 11:16 Заявить о нарушении