Январь. Eva Strittmatter. с немецкого

Как Сталкер, камень в Зону бросив,
с опаской зрим во мглу.
Легка сегодня неба сень,
вплетает ветер в сумрак кроны сосен,
что тянутся в лазурь.
               Бледнеет день,
и контур тени резче,
фонари - всё ярче
пред ночью темною. Январь идет.
Кружатся дни, а нам всё жарче
приходится из года в год.

ОРИГИНАЛ СТИХОТВОРЕНИЯ


Am Rand des Unentdeckten wohnen
Und nicht schrecken ist schwer.
Doch sind die Wolken heute leicht.
Der Dаеmmerwind webt in den Kiefernkronen.
Die nah beim Himmel sind.
               Der Tag verbleicht.
Die Schatten werden schwаеrzer.
Und das Licht wird weisser.
Bevor es Nacht wird. Es ist Januar.
Die Tage taumeln. Man lebt heisser
Mit jedem abgelebten Jahr.


Рецензии
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.