Марат Ахтямов. Служил Гаврила хлебопёком. Рус. Бел

Служил Гаврила хлебопеком,
Гаврила булку испекал,
Своим орлиным острым оком
Он бракоделов пресекал,

Он принцип блюл! Свою отраду
Он видел в яростной борьбе,
И за Того-кого-нам-надо
Свой голос отдавал везде.

Был день для выборов законных-
Он на участок путь держал
И вдруг из подворотни темной
Фошист проклятый подбежал!

"Умри, единорос проклятый!"
Фошист ужасно возвопил,
И, матерясь отборным матом,
В Гаврилу пулю засадил.

Но, кровью истекая бурно,
Гаврила дальше путь держал,
Успел свой голос бросить в урну
И душу Господу отдал...

Его с почетом хоронили,
Весь город горько слёзы лил,
И всё Едро у гроба были,
И Тот-кто-надо, тоже был.

Слезьми страдая, Тот-кто-надо
К его могиле подходил...
А тот фошист тотчас с досады
Сибя ап стенку расшибил!

Служыў Гаўрыла хлебапёкам, Гаўрыла булку выпякаў,
 
Служыў Гаўрыла хлебапёкам,
Гаўрыла булку выпякаў,
Сваім арліным вострым вокам
Ён бракаробаў перарываў,

Ён прынцып выконваў! Сваю ўцеху
Ён бачыў у лютай барацьбе,
І за Тога-каго-нам-трэба
Свой голас аддаваў усюды.

Быў дзень для выбараў законных-
Ён на ўчастак шлях трымаў
І раптам з падваротні цёмнай
Фашыст пракляты падбег!

"Памры, адзінарос пракляты!"
Фашыст жудасна завапіў
І, мацюкаючыся адборным мацюком,
У Гаўрылу кулю засадзіў.

Але, крывёй мінаючы бурна,
Гаўрыла далей шлях трымаў,
Паспеў свой голас кінуць ва ўрну
І душу Богу аддаў...

Яго з пашанай хавалі,
Увесь горад горка слязы ліў,
І ўсё Едро ў труны былі,
І Той-хто-трэба, таксама быў.

Слязамі пакутуючы, Той-хто-трэба
Да яго магілы падыходзіў...
А той фашыст адразу з прыкрасці
Сябе аб сценку расшыбіў!

    Перевод на белорусский язык Максима Троянович


Рецензии