Роберт Геррик. Н-960 Его книге X

Роберт Геррик
(Н-960) Его книге (X)

Случись, тебя увижу я воочью
Растерзанной, как труп Абсирта, в клочья, -
В великом горе буду я рыдать;
И, по частям собрав тебя опять,
В дубовый ящик с ладаном и миром
Навек запру тебя – покойся с миром!


Robert Herrick
960.To his Book
 
  If hap it must, that I must see thee lie
  Absyrtus-like, all torn confusedly:
  With solemn tears, and with much grief of heart,
  I'll recollect thee, weeping, part by part;
  And having wash'd thee, close thee in a chest
  With spice; that done, I'll leave thee to thy rest.


Рецензии
Здесь вопросы к 3-5 строчкам:
- рифмовка двух деепр. (3-4)
- «буду я, рыдая» что делать? «буду я рыдать», наверное? (3)
- recollect – очевидно, тут о «сборке» речь, раз уж книжка по кускам (4)
- соответственно, part by part тогда сборка «часть за частью» (4)
- в 5-й «мирр», с двумя «р», скорей всего?
С БУ,

Юрий Ерусалимский   06.12.2019 01:20     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Да, деепричастия рифмовать не комильфо. Да и "всю ... перебирая", наверное, не заменяет "собирая книгу по листку". Переделал.
Было:

В великом горе буду я, рыдая,
И вспомню всю тебя, перебирая;
А после в ящик с ладаном и миром
Навек запру тебя – покойся с миром!

В предпоследней строке у меня не мирра (смола), а миро (масло). Дело в том, что мирра склоняется по падежам не так, как хотелось бы: миррой. А миро – правильно: миром.🤓
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   06.12.2019 07:05   Заявить о нарушении
Да, это верно, есть и «миро» и «мирр» (мирра), тут на выбор.
«собрав тебя опять» - тут «опять» годится, если первой «сборкой» считать исходный переплёт, хотя тут есть некоторое противоречие, есть разница между «листками» в 4-й и «клочьями» во 2-й.
И те же самые «клочья» - для бумаги или книги нет вопроса, а в отношении «трупа Абсирта» во 2-й есть натяжка, конечно.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   06.12.2019 11:36   Заявить о нарушении
СпасиБо!
Да, Вы правы в отношении "листков" – правильнее "по частям". Конечно, порвана была книга, и Геррику пришлось собирать её по частям. Поэтому "опять". Заменил, в общем...
В клочья – это на мелкие части, на отдельные куски. В инете полно примеров, в том числе из классики, когда "разорвать (растерзать) в клочья" применяется и в отношении людей.

Сергей Шестаков   06.12.2019 12:13   Заявить о нарушении
Теперь ОК!
Я тоже накропал, правда, с несколько вольной концовкой.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   06.12.2019 13:51   Заявить о нарушении