У. Шекспир. Сонет 83

Не думал я, что нужно лить елей.
Я полагал, что лесть тебе не друг,
Что облик твой превыше и светлей
Бесплодных поэтических потуг.

Я потому сомкнул свои уста,
Что недоступна пишущей толпе
Такая неземная красота:
Она сама свидетель о себе.

Но в грех мне немоту вменяешь ты,
А стоило бы доблесть видеть в ней:
Я онемел от блеска красоты,
А все мертвят ее хвалой своей.

Не передаст очей бессмертный свет
Твоих певцов сомнительный дуэт.


Рецензии
Очень хороший перевод. Если сравнить с классическими, то ваш ничуть не уступает. Я Шекспира не берусь переводить, давлеют другие переводы, а, может быть, и зря.

Владислав Левитин   06.12.2019 20:01     Заявить о нарушении
Спасибо. А я считаю, что Шекспир - не моё. Несколько сонетов перевела, и всё.

Ида Лабен   06.12.2019 20:04   Заявить о нарушении
Его сонеты сложно написаны и сложны для восприятия, я не знаю в русской поэзии таких стихов. В них нужно долго вчитываться. Причём, некоторые написаны очень легко. Даже все наши шекспироведы не все сонеты сумели растолковать. Начинаешь переводить, и получается какое-то дикое упрощение. Вы нашли удачный компромисс: ии просто, и допустимо сложно одновременно.

Владислав Левитин   06.12.2019 20:13   Заявить о нарушении
Просто сонеты Шекспира нужно, как мне кажется, по другому принципу, иначе, чем другие стихи. Нужно делать выжимку смысла. Перевод должен быть смысловым. А во всех иных случаях я стараюсь переводить как можно ближе к оригиналу.

Ида Лабен   06.12.2019 20:21   Заявить о нарушении
Пропустила слово. "Нужно переводить", естественно.

Ида Лабен   06.12.2019 20:24   Заявить о нарушении
Да, конечно, вы правы, но ведь всегда хочется как-то сохранить его сравнения и метафоры, которые он нанизывает очень плотно порой.

Владислав Левитин   06.12.2019 20:30   Заявить о нарушении
Он пишет слишком емко, чтобы можно было переводить на русский без потерь. Или тогда надо менять размер в сторону расширения, но это хуже, чем что-то упустить.

Ида Лабен   06.12.2019 20:37   Заявить о нарушении
Да. Согласен.

Владислав Левитин   06.12.2019 20:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.