Помiчай!.. Елена Каминская

http://www.stihi.ru/2019/11/21/7946
Оригінал:


Помічай, як морозне повітря
Щипле ніжно за щічку твою,
І людей помічай, їх нехитрість,
Неуважність в життєвім бою.

Посміхнись, подивившися в очі,
Тим, що повз прошмигнули кудись,
Розбуди в них цілющу пророчисть,
Та спочатку ти сам пробудись!

Помічай, що єднає -  кохання,
Що живеш ти сьогодні – щодень,
Саме тим підштовхнеш всіх від стану
Вередливих, плаксивих дітей.

Помічай!  Не зважай на самотність,
Чи на долі нерівність доріг.
Бо ж насправді  всі люди – самотні,
І чекають: хто б їм допоміг…

Помічай!!!
(5.11.19)

Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Замечай,  если воздух морозный
Щиплет нежно за щёчку твою,
И людей замечай несерьёзность,
Невнимательность в ближнем бою.

Улыбнись, засмотревшись им в очи,
Тем, что мимо скользнули б, поди.
Разбуди, дар целебный пророча,
Но сначала и сам пробудись!

Замечай, что любовь – созиданье,
Что в сегодня живёшь всякий день.
Только тем отвернёшь от желанья
Из себя строить вредных детей.

Сам усвой добрых истин истоки
И судьбы самый главный урок,
Что на деле-то все одиноки,
Ждут, когда бы и кто им помог.


Аватар Автора оригинала


Рецензии
Привет, Светлана💐 увидел твой перевод у Лены, хочу отметить великолепную работу, на мой взгляд, конечно🙋

Виктор Косолаповский   30.11.2019 20:39     Заявить о нарушении
СпасиБо, Ви, за позитивный отклик!(мог бы и на стр. зайти на любовную лирику!..))
Обнимаю дружескт,
я

Светлана Груздева   30.11.2019 20:46   Заявить о нарушении
Сейчас забегу, я только от Лены😊

Виктор Косолаповский   30.11.2019 20:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.