Равиль Валеев. Оплывшим рожам бисером меча. Рус. Б

Оплывшим рожам бисером меча,
Молчать бахвалу до свиденья скул –
Ходить босым по лезвию меча,
С глубокой раной плыть среди акул.

Носить обноски с барского плеча,
Тащить работы воз, как бедный мул,
Побои на душе своей леча,
Услужливо носить начальству стул.

Интеллигентность чужда для рвача,
А в жизни только раз играем пул.
От робости не позовёшь врача,
А потому заранее продул.

Аплыўшым рожам пацеркі меча
 
Аплыўшым рожам пацеркі меча,
Маўчаць хвалько да стомы скул -
І хадзіць босым па лязе меча,
З глыбокай ранай плыць сярод акул.

Насіць абноскі з панскага пляча,
Цягнуўшы працы воз, як бедны мул,
Пабоі на душы сваёй леча,
Паслужліва насіць начальству стул.

Інтэлігентнасць гідкай для рвача,
А ў жыцці мы толькі раз гуляем пул.
Ад нясмеласці не паклічаш час,
А таму ты загадзя прадуў.

   Перевод на белорусский язык Максима Троянович


Рецензии