Ещё не сброженное вино

                Перевод с украинского языка
                стихотворения Веточки Вишни
                "ЩЕ НЕ ВИГРАНЕ ВИНО"


В плену у Ваших снов брожу уже давно.
Порою в них летаю вместе с Вами.
Не сброженное я для Вас вино,
ещё не тронутое кистью полотно,
бесценное своими письменами.
На зорях Вас прошу не ворожить,
я знаю то, что зорям не ведо'мо.
Скрепите душу, сердце - миг прожить,
меня дождитесь вечность заслужить
и близкой я приду, и незнакомой.
К Вам подберу ключи, взломаю код,
с огнём в крови заставлю сердце биться.
Я вписана судьбою в Ваш клейнод,*
как в стан небесный все семь звёздных нот.
Ну а пока - мережусь Вам... чтоб сниться...

КЛЕЙНОД* - м. один из предметов, служащих представителем державной власти: корона, скипетр, держава.
В.Даль

Веточка Вишни

ЩЕ НЕ ВИГРАНЕ ВИНО

У світі Вашому блукаю вже давно,
а інколи літаю поряд з Вами.
Для Вас я ще не вигране вино,
ще не неписане найкраще полотно,
заклечане лавровими листками.
На зорях Ви мені не ворожіть,
я знаю те, що й зорям невідомо,
чекайте ще якихось сто століть,
і душу й серце на замок замкніть,
і я прийду - близька і незнайома.
Знайду до Вас ключі, зламаю код,
в крові палким коханням розчинюся.
Я вписана давно у Ваш клейнод,
як в стан небесний сім зіркових нот.
А  поки - я Вам марюсь...я Вам снюся...


Рецензии