Роберт Геррик. Н-928 Одежды участники заговоров

Роберт Геррик
(Н-928) Одежды – участники заговоров

Извне враги нас не страшат, ей-богу, -
Те страшны, кто рядятся в нашу тогу.


Robert Herrick
928. CLOTHES ARE CONSPIRATORS

Though from without no foes at all we fear,
We shall be wounded by the clothes we wear.


Рецензии
В стихе во 2-й всё-таки другой смысл – «Нас ранят одежды, которые мы носим», т.е. типа того, что именно одёжка (clothes) бывает страшнее врага. Тем более с "we wear", вряд ли тут речь о предателе.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   13.11.2019 12:35     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий! Буквально так, но как могут ранить одежды? И как она может быть страшнее врага? И в названии CONSPIRATORS - заговорщики (у меня, для аллитерации, "предатели")... В общем, по-другому у меня не выстраивается логическая цепочка...😱
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   13.11.2019 15:26   Заявить о нарушении
Но заговорщики и предатели - это далеко не синонимы.
"ранят" тут не очень-то подходит (так в книге), скорее - наносят вред (если одёжка плохая, поскольку по ней встречают). А отн. врагов - обычный герриковский гротеск, так, наверное.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   13.11.2019 18:21   Заявить о нарушении
Какое-то странное у Геррика смешение внешних врагов и одежды...

Сергей Шестаков   13.11.2019 18:52   Заявить о нарушении
Что делать, у великих свои причуды...

Юрий Ерусалимский   13.11.2019 21:05   Заявить о нарушении
Поменял название в том смысле, что под нашими одеждами могут скрываться заговорщики (внутренние враги – в отличие от внешних, которых мы не боимся, потому что они явные) и, значит, сами одежды становятся в этом случае пособниками заговорщиков или участниками заговоров.

Сергей Шестаков   14.11.2019 06:45   Заявить о нарушении
Трижды здесь Геррик повторяет "we", речь в стихе о "нас", есть ещё некие "враги" (для контраста), но у Вас появилась и третья сторона, заговорщики, которые одеваются "как мы" и думают, что из-за этого их нельзя раскрыть. Думается, we wear в конце стиха ставит всё на место.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   14.11.2019 18:24   Заявить о нарушении
А что тогда CONSPIRATORS?

Сергей Шестаков   14.11.2019 19:36   Заявить о нарушении
CONSPIRATORS - это наши одежды, то, что мы носим (we wear).

Юрий Ерусалимский   14.11.2019 19:46   Заявить о нарушении
Не понял! Название: Одежды – это наши одежды?

Сергей Шестаков   14.11.2019 20:16   Заявить о нарушении
Я так понял, что заговорщики - не люди, которые рядятся в одежды, которые на нас надеты ("рядятся в нашу тогу" - так у Вас), а сами одежды. Больше никаких CONSPIRATORS в тексте нет, вроде.

Юрий Ерусалимский   14.11.2019 22:39   Заявить о нарушении
Интересно будет посмотреть Ваш вариант этого ребуса!🤓

Сергей Шестаков   15.11.2019 06:33   Заявить о нарушении
Откопал свой старый вариант, не выставлял его, как оказалось:
Костюм, бывает, что на нас надет,
Побольше, чем враги, приносит бед.

Юрий Ерусалимский   15.11.2019 10:46   Заявить о нарушении
Витиевато. Первую строку можно интерпретировать как "костюм бывает, что на нас одет", а бывает и не на нас...
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   15.11.2019 18:19   Заявить о нарушении
Да, не очень чётко. Два варианта в том же духе:
Бывает, даже лютый враг, и тот
Нам вред, как наш костюм, не нанесёт.

И враг не нанесёт нам больший вред,
Чем вид костюма, что на нас надет.
Минус второго - "вид", хотя именно вид наш в неподобающей одёжке и наносит нам вред. Слово использовано, правда в книжном варианте.

Юрий Ерусалимский   15.11.2019 19:26   Заявить о нарушении
Второй вариант мне больше нравится. Хотя есть сомнение, может ли вид наносить вред. Скорее сама одежда, чем её вид...

Сергей Шестаков   16.11.2019 10:07   Заявить о нарушении
Наверное, лучше такой юморной вариант:
И враг нам не приносит больших зол,
Чем наши панталоны и камзол.

Юрий Ерусалимский   16.11.2019 12:13   Заявить о нарушении
Блестяще!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   16.11.2019 14:10   Заявить о нарушении
Спасибо! Поставлю его.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   16.11.2019 14:13   Заявить о нарушении