Вильям Батлер Йейтс Молодость и годы

Валентин САВИН
(мои переводы)

Вильям Батлер Йейтс
Молодость и годы

Я молод был и зол, 
Сдаваться не привык.
Сейчас мой пыл прошёл,
Я придержал язык.

William Butler Yeats
Youth And Age

MUCH did I rage when young,
Being by the world oppressed,
But now with flattering tongue
It speeds the parting guest.


Рецензии
Спасибо, дорогой Валентин. За Моего Йейтса!
С теплом и приветом!!!!!!!!!

Иветта Дубович Ветка Кофе   12.11.2019 18:26     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, дорогая Иветта. Это Вы напомнили мне о нём.
Удачи!

Валентин Савин   13.11.2019 10:50   Заявить о нарушении
И Вам удачи!
Лёгкой дороги в своих талантах
Переводчика!!!!!

Иветта Дубович Ветка Кофе   13.11.2019 11:41   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →